“… кто прощает… тот простится…”

 14.jpg

Из переписки с Марией (блог “Золотые колосья стихов”)

“Вот тебе молитва И. Шаховского, если ты ее не встречала, мне она так несказанно сейчас помогла, надеюсь, и тебе будет огромным утешением!”

“Господи, Боже мой, удостой меня быть орудием мира Твоего,
Чтобы я вносил любовь туда, где ненависть,
Чтобы я прощал, где обижают,
Чтобы я соединял, где есть ссора,
Чтобы я говорил правду, где господствует заблуждение,
Чтобы я воздвигал веру, где давит сомнение,
Чтобы я возбуждал надежду, где мучает отчаяние,
Чтобы я вносил свет во тьму,
Чтобы я возбуждал радость, где горе живет.
Господи, Боже мой, удостой, не чтобы меня утешали, но чтобы я утешал,
Не чтобы меня понимали, но чтобы я других понимал,
Не чтобы меня любили, но чтобы я других любил,
Ибо кто дает – тот получает,
Кто забывает себя – тот обретает,
Кто прощает – тот простится,
Кто умирает – тот просыпается к вечной жизни.”

“… кто прощает… тот простится…”: 8 комментариев

  1. Да, Сонечка, ее мне дала Лариса Пишун – и так вовремя. Смотри, какая цепочка идет, чтобы многие могли положить эти слова на сердце в этот Пост!

  2. Молитва

    Дай мне, Господи,
    Грустью томимой,
    Утешать неутешных в печали,
    Дай мне нежно любить,
    Нелюбимой,
    Непрощенной,
    Заплакать, прощая…

    Там, где ненависть,
    Зло и сомненье,
    Приносить соловьиную
    Нежность,
    Дай мне, Господи мой,
    Вдохновенья,
    Чтоб в любовь обращать
    Безнадежность…

    Дай мне, Господи,
    Сердце такое,
    Чтоб горело,
    Тебя обретая,
    Чтобы пело, себя забывая,
    Ибо кто отдает – получает…

  3. Мария!
    Ну вот, будет теперь у нас еще одна молитва – Мариина (которая “Нехорошева”) 🙂 И кто это дал Вам такую несправедливую фамилию?! Эту древнюю молитву перевел на современный язык и отредактировал архиепископ Иоанн Шаховской, а нынче она Вашими стараниями обрела еще и поэтическое звучание, ни на йоту не потеряв сути, духовной наполненности и значимости! Прям, А.С.Пушкин с его “Пророком” и “Отцами пустынниками и женами непорочными…” (молитва Ефрема Сирина) – достойное “стояние” в одном ряду с гениями 🙂 ! Поздравляю!

  4. София, на эту же тему, если позволите!

    Георгий Свиридов, музыка к фильму по повести А.С.Пушкина «Метель»

    НАСТРОЕНИЕ
    Солнечный день. Воскресение.
    Благостно в доме. Тепло.
    Сквозь невнятное песнопение
    Поступью «болеро»

    Забрела ко мне в гости мелодия,
    Чуть слышно ступив на порог,
    Божественная рапсодия –
    Как зов, как судья, как рок!

    Звуки слились в симфонию,
    Сердце рванулось в даль,
    Сбросив с лица иронию –
    Стало, чего-то жаль…

    Плачут по-детски скрипки,
    Застенчиво флейты поют –
    К радости, чистой и тихой,
    Нас, поднимая, зовут.

    Глухо рыдают трубы –
    Нет у страдания дна.
    Молитву дрожащие губы
    Шепчут – он и она.

    Не оставляйте любимых,
    Бейтесь за них в кровь –
    За слабых, гордых, ранимых…
    Не предавайте любовь!

    Мукой несовпадения
    Кружит дней канитель,
    Рожденная духом гения –
    Свиридовская «метель».

    Умейте прощать с отрадой
    Тех, кого ближе нет –
    Там, за черной оградой,
    Вас ждет благодатный свет!

    Оркестра щемящее бдение
    Эхо уносит в лес,
    Молча, два русских гения
    Смотрят на нас с небес.
    Пишун Л.И.

  5. Ой, Лариса, Лариса! Вот так стояние Марии… в ряду-то каком! Ну, и ну! Что тут еще скажешь. Лучше я промолчу, ладно?
    … Вас ждет благодатный свет… как хорошо, что ждет… а вдруг?
    А фамилия… Очень уж хотела сменить девичью – вот и получила! Моей дочери преподаватель психологии сказал: никогда н меняйте в замужестве фамилию, у Вас раритет. Вот.

  6. Поэты Вы мои… расчудесные…
    Какие глубокие… зрелые… полные духовного проникновения стихи Ваши!!! Читаю и сердце поёт…
    СПАСИБО Вам, родные!..
    И храни Вас Господь!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Spam Protection by WP-SpamFree