Архивы на февраля 8, 2014

«История Церкви»

Суббота, февраля 8, 2014

1266585765_165900_pic1Вступительная лекция митрополита Волоколамского Илариона в рамках курса «История Церкви» на философском факультете Высшей школы экономики

Митрополит Волоколамский Иларион (Алфеев)

21 февраля 2013 года митрополит Волоколамский Иларион, глава Отдела внешних церковных связей, председатель Синодальной библейско-богословской комиссии, ректор Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых Кирилла и Мефодия, прочитал вступительную лекцию своего курса «История Церкви» на философском факультете Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики».

Христианство — это историческая религия не просто в том смысле, что она появилась в какой-то момент человеческой истории. Для нас, христиан, историчность христианства связана, прежде всего, с тем, что в конкретный момент бытия человечества Бог захотел воплотиться и стать человеком.

О личности Иисуса Христа до сих пор спорят, реальность ее некоторые вообще не признают (таких сейчас осталось очень мало, а в советское время в учебниках по истории говорилось о том, что это выдуманная фигура, ее придумали евреи, которые захотели создать такое учение). Сейчас есть немало тех, которые полагают, что такая личность существовала, но считают, что Христос был обычным человеком. Так считают мусульмане, которые воспринимают Иисуса Христа как одного из пророков. Так считал, например, наш великий писатель Лев Толстой, считавший, что Христос был учителем нравственности, которому уже впоследствии, после Его смерти, приписали всякие чудеса, не существовавшие в действительности. (далее…)

Vive la France!

Суббота, февраля 8, 2014

(http://rybakov.pvost.org/?p=1636)

Posted by В. М. Рыбаков on Февраль 4, 2014

IMAG0261-300x191Буквально на днях, с 30 января по 1 февраля, мне посчастливилось впервые в жизни посетить Париж и принять участие в «Днях Русской Книги и Русскоязычных литератур», а также присутствовать на вручении ежегодной премии «Руссофония», присуждаемой в нескольких номинациях за лучший перевод на французский того или иного русскоязычного художественного произведения, привлёкшего внимание французской интеллигенции настолько, что кто-либо захотел его перевести и издать.

Случилась эта нечаянная радость, сколько я могу понять, с подачи Ирен Сокологорской, великой подвижницы русской словесности на французской земле, бывшего ректора, а ныне  – почётного ректора Университета Париж VIII. Ещё в начале 90-х годов она наткнулась в журнале «Нева» на мою повесть «Не успеть» и перевела её на французский, после чего повесть и оказалась опубликована отдельной книжкой под названием «Les Ailes» («Крылья») издательством «Мессидор»; эта публикация поныне является моей единственной западноевропейской и, скорее всего, останется таковой и впредь. Несколько лет назад одна известная переводчица мне честно заметила: «Ваши книги западному читателю не интересны и никогда не будут интересны». Тем более велика моя благодарность мадам Сокологорской.

Но речь сейчас не обо мне. (далее…)